Logo es.removalsclassifieds.com

Diferencia entre Ardor y Ardor (con tabla)

Tabla de contenido:

Anonim

Hay poca diferencia entre "Ardor" y "Ardor". Ambas son palabras exactas pero con los mismos significados, y las diferentes grafías se consideran precisas en las otras regiones. Ésta es la diferencia significativa entre estas palabras. Las palabras son como palabras con grafías similares, "vigor" y "vigor" o "honor" y "honor". Incluso se pronuncian igual.

Ardor vs Ardor

La diferencia entre Ardor y Ardor es que principalmente tienen diferentes grafías. Uno se considera preciso en inglés de los Estados Unidos, mientras que el otro se considera preciso en inglés de la Commonwealth, el dialecto que se habla en Inglaterra. Sin embargo, ambas palabras derivan de la misma etimología, se pronuncian igual y tienen el mismo significado.

La palabra latina ardor originalmente significaba lo mismo que la palabra francesa ardor. Viene del verbo ardere, que significa "quemar". Esas palabras se derivaron del verbo latino "aridus", un verbo protoindoeuropeo que significa "secar", "arder" y "brillar". Se considera exacto en inglés de Estados Unidos.

Ardor se considera exacto en inglés de la Commonwealth, el dialecto que se habla en Inglaterra. Es común que algunas palabras en inglés americano terminen en -o y en inglés británico terminen en -our. Se derivan de palabras francesas que terminan en -ur y palabras latinas que terminan en -or. La ortografía francesa que termina en -our se hizo popular después de la conquista normanda de Inglaterra.

Tabla de comparación entre Ardor y Ardor

Parámetros de comparación

Ardor

Ardor
Región

Considerado exacto en Estados Unidos. Se considera precisa en inglés de la Commonwealth.
Ortografía Deletreada sin una "u". Deletreada con una "u".
Predominante

No es tan frecuente como "Ardor". Es mucho más frecuente que "Ardor".
Origen

Los Estados Unidos. Bretaña.
Finalizando

Termina con "o" Termina con "nuestro"

¿Qué es Ardor?

La palabra latina ardor originalmente significaba lo mismo que la palabra francesa ardor. Viene del verbo ardure, que significa "quemar". En el siglo XV, el inglés utilizó por primera vez el ardor para describir una calidez que corresponde a la pasión o al deseo. Ardure francés antiguo significa calor, poder, y ador en latín denota una llama, fuego y ardor.

Esas palabras se derivaron del verbo latino "aridus", un verbo protoindoeuropeo que significa "secar", "arder" y "brillar". Se considera exacto en inglés de Estados Unidos. La palabra no es tan frecuente como "ardor". Ardor se usa principalmente en los Estados Unidos, mientras que otras partes del mundo usan "Ardor" como la ortografía precisa.

La pronunciación es un poco diferente a su otra ortografía. Sin embargo, ambos son iguales, tienen el mismo significado. La única diferencia entre ellos es que se usan en diferentes regiones y tienen diferentes grafías.

¿Qué es Ardor?

Ardor se considera exacto en inglés de la Commonwealth, el dialecto que se habla en Inglaterra. Es común que algunas palabras en inglés americano terminen en -o y en inglés británico terminen en -our. La terminación "nuestro" del idioma francés corresponde a una pronunciación diferente a la del sonido "o". Al principio, las palabras latinas se pronunciaban con un sonido más "-ur", lo que reflejaba su ortografía.

Como resultado, la pronunciación cambió a la terminación "-our" en la mayoría. Muchas palabras en inglés tomadas del francés conservan su ortografía incluso si no se pronuncian de la misma manera. Aun así, muchos eruditos ingleses admiraban profundamente la lengua latina, tanto que le impusieron restricciones latinas, como no terminar las oraciones con proposiciones.

Esta ortografía es mucho más frecuente que "Ardor" y casi se considera precisa y se utiliza en todo el mundo, excepto en los Estados Unidos. Sin embargo, el significado es el mismo, y ambas ortografías se consideran precisas.

Principales diferencias entre Ardor y Ardor

Conclusión

Hay poca diferencia entre "Ardor" y "Ardor". Ambas son palabras exactas pero con los mismos significados, y las diferentes grafías se consideran precisas en las otras regiones. Ésta es la diferencia significativa entre estas palabras. Las palabras son como palabras con grafías similares, "vigor" y "vigor" o "honor" y "honor". Incluso se pronuncian igual. Muchas palabras en inglés tomadas del francés conservan su ortografía incluso si no se pronuncian de la misma manera.

La palabra latina ardor originalmente significaba lo mismo que la palabra francesa ardor. Viene del verbo ardere, que significa "quemar". Se considera exacto en inglés de Estados Unidos. La palabra no es tan frecuente como "ardor". Ardor se usa principalmente en los Estados Unidos, mientras que otras partes del mundo usan "Ardor" como la ortografía precisa. En el siglo XV, el inglés utilizó por primera vez el ardor para describir una calidez que corresponde a la pasión o al deseo.

Ardor se considera exacto en inglés de la Commonwealth, el dialecto que se habla en Inglaterra. Es común que algunas palabras en inglés americano terminen en -o y en inglés británico terminen en -our. La ortografía es mucho más frecuente que "Ardor" y casi se considera precisa y se utiliza en todo el mundo, excepto en los Estados Unidos. Sin embargo, el significado es el mismo, y ambas ortografías se consideran precisas.

El principal punto de diferencia entre "Ardor" y "Ardor" es que se consideran precisos en diferentes regiones. Uno se considera exacto en los Estados Unidos, mientras que el otro se considera exacto en inglés de Commonwealth.

Referencias

Diferencia entre Ardor y Ardor (con tabla)